더프리덤타임즈는 지난 2022년 10월 1일 국군의 날에 창간되어 자유민주주의와 공화국 정통성을 수호하는 언론의 사명을 다짐했다.
그 이전 9월 20일부터 비봉출판사의 『우남 이승만 논설문집』 제1권을 논설 발표일자에 맞춰 연재하며 시스템 점검과 함께 시대정신 복원을 시작했다. 이는 신문의 창간 취지를 구현한 첫걸음으로 평가된다.
제1권 연재는 2023년 9월 19일 마치고 제2권은 2024년 1월 29일까지 이어졌으나, 재정난으로 1년 6개월간 휴간했다. 지난 7월 1일 재창간을 통해 연재를 재개하며 이승만 대통령의 언론 철학을 계승한다.
본 연재는 매주 월·목·토 진행되며, 서재필의 협성회 토론회 기록, 23세 이승만이 창간한 『매일신문』 기사, 한성 감옥에서 비밀 집필한 제국신문 논설 등 그의 언론·사상 유산을 조명한다.
1898년 4월 9일 창간된 『매일신문』은 공화국 건국 이념을 알린 최초의 일간신문이다. 반면, 현재 ‘신문의 날’은 1896년 4월 7일 서재필의 『독립신문』 창간일로 제정되어 있다. 당시 서재필은 미국인 신분으로 한국의 정서를 온전히 담아내지 못했다.
이에 ‘신문의 날’을 4월 9일로 변경해 이승만의 민족 계몽과 공화정 수립의 언론 유산을 기리자고 제안한다. 특히 이승만은 훗날 대한민국 초대 대통령이자 건국 대통령으로 불리며 국가의 기틀을 세웠다.
더프리덤타임즈는 진실을 좇는 보도로 공화국의 미래를 밝히며, 독자와 함께 새로운 언론 역사를 열어갈 것이다.
대한제국 광무 7년(1903년) 2월25일 수요일 제국신문 원문 일부.사진=국립중앙도서관
(일본의 동양 함대 세력)
일본 지방이 청국에 비교하면 십 분의 일이고, 대한보다 삼분의 일가량이 크니, 토지와 인민을 보건대 통히 하잘 것이 없는 나라이라. 아세아 주 동편 끝과 태평양 서편 가에 조그만한 섬이 되어 사면에 바다이고, 육로로 통한 곳이 없어 풍화를 상통(相通, 편집자 해석: 서로 통한다, 교류한다)하지 못하고, 다만 대한과 가까워서 지나(支那, 편집자 해석: 중국을 가르키는 옛 표현)로부터 얻어오는 문화를 자고로 대한에서 빌어다가 웬만한 풍기를 세웠으나, 풍속의 악한 것이 오히려 없지 아니하며, 인심이 강박(편집자 해석: 성격이나 마음이 강하고 급하며 거칠다)하여 생사를 초개같이 여기며, 왕족과 귀족을 높여 양반을 존경하는 풍기가 심하였으며, 번진(藩鎭, 편집자 해석: 지방을 다스리던 군벌 세력, 지방 군사권을 가진 세력)의 권세를 강하게 하여 각기 병권과 지방권을 맡아 임의로 다스리며, 임금은 높이기를 하늘같이 하여 국권을 천편(擅便, 편집자 해석: 제멋대로 함, 임의로 처리함)하는 권리가 적었으므로, 이천여 년을 한 세대로 상전(相傳, 편집자 해석: 대대로 이어 전해 내려오다)하였으니, 이는 각국 사기(史記, 편집자 해석: 역사 기록, 역사책)에 드문 일이라 하더라.(편집자 해석: 이런 일은 여러 나라의 역사 기록에서도 찾아보기 어려운 드문 일이라고 하였다.)
처음에 서양에서 비로소 청국과 통상을 틀 새, 청국이 오랑캐와 통하지 않는다 하여 허락지 아니하다가, 사십여 년 전에 영국과 불란서(편집자 해석: 프랑스)가 병력으로 위협하여 북경에 돌입하고 궁궐에 불을 놓으며, 지금 세상에는 만국이 무역과 교제를 상통하여 서로 이롭게 하자 함인즉, 문 닫고 혼자 있고자 하는 나라는 만국이 결단코 용서하지 않으리라 하자, 형세 위급함을 보고 비로소 허락하여, 광동(편집자 해석: 중국 남부의 광둥 지역)을 지정하여 통상항(通商港, 편집자 해석: 개항장, 외국과 무역·교역을 허용한 항구)으로 만들고 외국인의 거류를 정하니, 이때에 미국이 비로소 해군 대장 페리 씨를 일본에 파송하여 국서를 보내며 통상의 호의를 설명하였더니, 위에서는 이 형편을 깨닫고 곧 허락하려 하나, 전국이 대란하여 오랑캐와 통하지 않으려 하므로, 우리나라에 소위 병인양요 소동 같이 일국이 진동하다가 필경 부득이 허락하니, 이것이 겨우 삼십여 년 전이라. 사신과 생도를 보내어 서양을 처음으로 구경하고 와서 하루 바삐 개명을 힘써서 정치 교화와 인정 풍속의 모든 것을 다 옛 것은 버리고 모두 새것을 숭상하여, 심지어 각국이 말하기를 일본은 그동안에 변치 아니한 것이 없고 다만 그 나라의 이름만 남았다 하여, 그 속히 흥왕함을 탄복하지 않는 자 없더라.(편집자 해석: 심지어 여러 나라 사람들이 말하기를, 일본은 그동안 변하지 않은 것이 하나도 없고 나라 이름만 남았을 뿐이라고 할 정도로 완전히 바뀌었다며, 그 빠른 발전과 번영에 감탄하지 않는 사람이 없었다.)
이후로 일본이 동양에서 홀로 일어나서 아시아의 영국이라 하나니, 그동안에 큰일 한 것은 다 물론하고, 오늘날 그 해군의 확장함을 볼진대 군함의 톤수가 합이 이십육만 톤이라. 그 중에 혹 좀 파상(破傷, 편집자 해석: 깨지고 상함)한 것과 오래 되어 쓰기에 합당치 못한 것을 제하면, 곧 전쟁에 내어 세울 것이 십팔만 톤이니, 태평양 해면에서는 어느 나라든지 한 번 다툴 만하다 할지라. 이러므로 영국이 일본과 연합하여 동서를 상응(相應, 편집자 해석: 서로 대응함, 서로 호응함)하여 아(俄, 편집자 해석: 러시아) 법(法, 편집자 해석: 프랑스)의 연합세를 탄압하려 하므로, 일본은 이 연맹함을 영광으로 여겨 관민 상하가 경사로 자랑함이 자연한 일이거니와(편집자 해석: 일본은 이 동맹을 큰 영광으로 여겨, 관리와 백성 모두가 기쁜 일이라며 자랑스러워하는 것이 당연한 일이었고), 영국이 황제 폐하 이하로 즐겨하여 자랑하며 다행히 여김을 볼진대, 일본의 영광은 더욱이 세계에 빛나도다.
아(俄) 법(法) 양국이 아무리 강하다 하나 동양의 함대와 비교할진대 양국을 합하여도 이십일만 사천 톤을 넘지 못하는지라. 지금 계획한 것을 다 제조하면 오년 안에 합이 삼십오만 톤가량이 될 터인데, 삼십만 톤가량은 새로 정긴(精緊, 편집자 해석: 정교하고 단단하다, 매우 잘 만들어져 견고하다)한 군함이 삼십만 톤이 될지라. 일본서 의론하되, 우리가 영국과 연합하였으나 전혀 영국을 의론할 바 아니라 하여 당장 해군을 확장하여 아법(俄法, 편집자 해석: 러시아와 프랑스) 양국의 합세(合勢, 편집자 해석: 연합함, 세력을 합침)를 홀로 대적할만치 만드는 것이 옳다 하여 오년 안에 삼십만 톤 군함을 장만할 터인데, 대함 네 척은 영국서 제조하고, 대함 여섯 척은 미 덕 법(美德法, 편집자 해석: 미국, 독일, 프랑스)에서 제조하고, 그 나머지는 다 일본서 지어 그 톤수를 채울 터인데, 불가불 지세(地稅, 편집자 해석: 토지세, 땅에 부과하는 세금)(편집자 해석: 어쩔 수 없이 토지세를 늘릴 수 밖에 없다)를 늘려야 될지라. 지금 일본 내각이 이 방책으로 계획하는 중인데 국회에서 반대가 많아서 방책이 서지 못하기 쉬운지라. 이등박문(편집자 해석: 이토 히로부미) 씨는 아직 아무 의견도 설명치 아니하고 물러나 있으나, 지금 내각이 물러나는 날은 이등 씨가 또한 이 방책을 행할 듯하나, 영국에서는 이 일이 어서 실시되기를 찬조하는 공론이 많더라.(편집자 해석: 지금의 일본 내각이 물러나면 이토 히로부미가 이 정책(해군 확장 계획)을 추진할 것이라는 말이 있으며, 영국에서도 이 계획이 빨리 시행되기를 바라는 여론이 많았다.)
대개 동양에 같이 있어 같이 적은 나라로 일본이 저렇듯 흥왕함(편집자 해석: 크게 번성함, 매우 발전함)을 어찌 대한은 본받지 못하는고. 소위 통상한 지 수십여 년에 나라가 한일이 무엇이뇨. 해륙군을 확장한다, 군함포대를 설시한다 함은 다 꿈도 못 꾼다 하려니와, 여간한 병정(편집자 해석: 군인) 순검(편집자 해석: 경찰관)도 월급 줄 것이 없어서 간간(편집자 해석: 종종, 이따금, 가끔) 분경(奔競, 편집자 해석: 뇌물·청탁을 위해 뛰어다님, 부정한 이익을 위해 경쟁적으로 움직임)이 생기나니, 이는 백성이 세를 물지 않아 그러한가. 해마다 세를 늘이며 각색으로 모아들이면서 이렇듯 군졸함은 다름 아니라 국재(國財, 편집자 해석: 나라의 재정, 국가의 재산, 국가 예산)를 사사로이 쓰는 연고라(편집자 해석: 이렇게 군대가 궁핍한 것은 백성이 세금을 안 내서가 아니라, 나라의 재정을 사사로이 써버렸기 때문이다). 일본도 삼십년 동안에 대한이 재정쓰듯이 하였더라면 동양에 삼십만 톤 함대 세력은 고사하고, 향일에 제물포에 갔다 세우고 이 나라를 위협하던 배 한 척도 생겼을 구석이 없었으리로다.(편집자 해석: 일본도 지난 30년 동안 조선이 재정을 쓰듯이(낭비하고 부패하게) 썼더라면, 동양에서 30만 톤의 함대를 갖추기는커녕, 예전에 제물포에 와서 우리나라를 위협하던 군함 한 척도 만들 수 없었을 것이다)
(다음 호는 1월10일 제42호)
※ 편집자 주
· 본문에 포함된 한자어에 대해 독자의 이해를 돕기 위한 편집자 핵석을 병기하였다. 이는 한 독자가 한자어의 의미를 정확히 알지 못해 독서에 어려움을 겪었으며, 그로 인해 기사 내용을 온전히 이해하기 어렵다는 의견을 제시한 데 따른 조치다.
· 『우남 이승만 論設文集(논설문집)』 연재는 비봉출판사 박기봉 대표의 협조와 정의로운 자유대한민국수호 시민연대(정자연) 김형수 정책·홍보실장의 지원에 힘입어 진행되었다. 지면을 통해 다시 한번 두 분의 적극적인 참여와 관심에 깊이 감사드린다.
1970년 서울대학교 경제학과를 졸업한 박 대표는 1980년 비봉출판사를 설립하고, 1994년 대한출판문화협회 상무이사, 1996년 한국출판협동 이사장을 역임하며 출판계에 기여했다.
그의 저서 및 역서로는 『맹자』, 『충무공 이순신』(4권), 『조선상고사』, 『조선상고문화사』(신채호), 『삼국연의』(8권), 『독립정신』(이승만), 『우남 이승만 한시집』(일명 체역집) 등이 있다.
박 대표의 열정은 독자들에게 23세 이승만의 민족 계몽 사상과 한성 감옥에서 집필한 논설의 시대적 가치를 생생히 전달했다. 이에 깊은 감사를 표한다.
독자 중 한 사람은 “이승만의 훌륭한 글들이 교과서에 단 한 줄도 실리지 않은 것은 국어학자들의 기만이자 역사학자들의 배임”이라고 비판했다.
이승만의 『독립정신』과 『우남 이승만 논설문집』은 대한민국 건국 이념의 뿌리를 보여주는 귀중한 자료다.
더프리덤타임즈는 이 유산이 교과서에 실리며 후세에 전해지는 날을 기대한다.